AktuálisHallássérülés

Az Erasmus+ csoport nemzetközi találkozója Budapesten

Két napos nemzetközi, workshoppal egybekötött bemutatót szervezett a Munka-Kör Alapítvány a Hallássérültekért 2018. március 12-13-án Budapesten.

Lengyel és görög szakmai partnerekkel megvitatták az Erasmus+ tananyagfejlesztés során eddig elkészített eredményeket, és megbeszélték a további feladatokat. Az Erasmus+ csoport tagjai a vendéglátás területén megtalálható szakmákat dolgozzák ki (pl.: pék, szobalány, kertész, medencetisztító, konyhai kisegítő, cukrász).

Az alapítvány a különféle szakmákról olyan feliratozott és jelnyelvre is lefordított felvételeket, videókat, illetve kiadványokat készített, amelyek a hallássérült munkavállalókat hivatottak segíteni az egyes munkaterületen. Ezeket a találkozón elsőként mutatta be az öt nyelvű közönségnek (görög, magyar, angol, lengyel, jelnyelv). Az előadásokat angol vagy magyar nyelven, angol és magyar nyelvű tolmácsolással tartották meg.

A megbeszélést és bemutatókat jelnyelvi tolmácsolás kísérte. A görög és lengyel szakembereken kívül a programon részt vettek magyar munkaadók és szakemberek is.

Az első napon a csoport tagjai a Duna-vizén állomásozó Maribelle szállodahajón találkoztak. A workshopot Dr. Soósné Szigetvári Ágnes, a Munka-Kör Alapítvány szakmai vezetője nyitotta meg. Horváth Balázs pedig bemutatta a hajót, amelyet vezet, s beszélt a megváltozott munkaképességű munkavállalókról, az integrációban jártas Munkaadói oldalról.

Ezután a szakmai partnerek beszámolói következtek a különféle foglalkozásokhoz tartozó filmekről és dokumentumokról. Az Alapítvány munkatársai közül Farkas Dóra tartott bemutatót.

Minden partner meghallgatta és megtekintette a többi fél munkáját, bemutatta a saját filmjeit és a vendégek visszajelzéseire is reagált. A lengyelek a barista, bármixer, cukrász szakmák filmjeivel és anyagaival készültek, a magyarok a szobalány, pék, kertész munkákat dolgozták ki, a görögök pedig a portás és karbantartó foglalkozásokat mutatták be.

A két napos sorozat második felében az Ibis Hotel konferenciatermében folytatódott a workshop.

Az egyik angol nyelvű tolmács az előző naphoz hasonlóan Barkó Tamás volt (Tamás látássérült, az alapítvány munkatársa).

Vetlényi Dániel, a hotel vezetője kezdte meg a bemutatót angol nyelven. Beszélt arról, hogy miért alkalmaz megváltozott munkaképességű dolgozót, valamint miért nyitott a hallássérültek foglalkoztatására a szállodában. Őt Ondrejcsák Eszter, az Alapítvány munkatársa követte, aki a hallássérültek szókincsének fejlesztéséről tartott egy összefoglalót, melyet nagyon érdekesnek tartott a közönség. A jelnyelvi tolmácsolást 13-án Kantó Éva és Pásztor Orsolya végezte.

 A nemzetközi Erasmus+ találkozót Dr. Szigetvári Ágnes zárta le beszédével. A két napos rendezvény a különféle foglalkozásokat bemutató eredmények összegzésével fejeződött be.

A kitűzött cél a halló és nem halló társadalom érzékenyítése volt a másik féllel szemben, és ebben a folyamatban hídként jelent meg a program. Munkaadói oldalról elmondható a nyitottság és befogadás a megváltozott munkaképességű emberek irányába. Reményeink szerint a munkavállalói érdeklődés is fokozódni fog a hallássérültek irányából.

Olvasta már?

Exit mobile version
For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript. For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript. For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript.